Иммиграция в Канаду  
Новости
 
December 2, 2016
Канадский капитализм и с чем его едят
 
October 20, 2015
Разновидности работы в канадском IT: временный контракт или постоянная работа?

Рассылка
на Subscribe.Ru
 
Канада:
с той стороны
одиночества
 
 


 

 
Канада: с той стороны одиночества
Выпуск от November 12, 2003  

Английский язык в Канаде

Как известно, в Канаде два официальных языка - английский и французский. Причём на французском разговаривают в провинции Квебек, а на английском - во всех остальных провинциях и территориях (Квебек, как и Россия, везде идёт своим путём :))). Французский также получил некоторое распространение в приграничных к Квебеку районах (в частности, в столице Канады Оттаве), а также во всех государственных учреждениях, но, безусловно, на английском в Канаде говорит намного больше народу.

Торонто - город особенныйТоронто же - город особенный. Из-за значительного (по-моему, более 50% населения) количества иммигрантов я совсем не уверен, что английский занимает здесь доминирующее положение. Но учить китайский, хинди или арабский - дело совсем бесперспективное, поэтому всё равно приходим к английскому.

Канада - страна иммигрантов. Многонациональность - это причина многих вещей здесь, от этого идёт и хорошее, и плохое. Очень хорошо, что все понимают, что курсы обучения английскому в Канаде - вещь, совершенно необходимая. И на фоне многих других иммигрантов часто чувствую, что мой английский - вроде бы очень даже и ничего... :))

Государственные курсы английского здесь бесплатные. Сначала вам предложат пройти тест для определения вашего начального уровня, потом зачислят в группу, где вы встретите 10 китайцев, 3 русских и ещё 2 человека из других стран. Так и будете учить английский, вместе с преподавателем, который часто сам родился не в Канаде (у меня за всё время обучения было 3 преподавательницы - родившихся в Японии, Венгрии и Италии). Но по-английски преподаватели говорят сносно, по крайней мере, лучше, чем ученики :))

Я обнаружил здесь 2 различных курса английского, оплачиваемых государством - ESL (English as a Second Language) и LINC (Language Instruction for Newcomers to Canada). Совсем уж принципиального отличия между ними нет, везде долго мусолят одно и то же, чтобы было понятно даже самому улыбающемуся китайцу.

Короче говоря, послонявшись на бесплатных курсах месяца два-три, мне стало лень туда ходить, и я это дело забросил. Но так как английский всё же нужен, то я искал альтернативные пути изучения.

Альтернативами могут быть платные частные курсы. Скорее всего, говорить там научат, и понимать там заставят :)) Но за деньги. Если у вас будет лишние одна-две тысячи долларов, это может быть вариант. Я серьёзно, это хорошее вложение денег. Но у меня их не было. Поэтому у меня, как у России и Квебека, был особенный путь (в изучении языка).

Знаете, как не бояться ходить на интервью и болтать по английски? Надо туда просто ходить. Причём ходить даже туда, где работа тебя не слишком интересует. На первых порах будете городить всякую чушь, но через 10-15 интервью у меня волшебным образом пропал страх перед этим.

А он увидел солнцеА знаете, как не бояться разговаривать по телефону по-английски? Надо просто брать и разговаривать, с кем угодно и о чём угодно. Звоните по всем телефонам, что попадаются под руку, по всем рекламным объявлениям (вам, кстати, там всегда будут рады), и расспрашивайте о всех тонкостях их предложения. Предлагают страховку? Убедитесь, что вы понимаете все детали предлагаемого контракта, в каком случае, в каком размере и в какой срок будут проведены выплаты. Предлагают подписаться на услуги междугородней телефонной связи? Узнайте, какие расценки на звонки в Россию, Казахстан и Малайзию, будет ли скидка, если звонить только в Коста-Рику, и только в ночное время.

Если хотите выучить английский, постарайтесь не подключаться к русскому телевидению и не читать русских газет (особенно перед завтраком :))) Не селитесь в русском районе. Исключите русские магазины. Не обращайтесь к русским специалистам - всегда найдётся англоязычный аналог, который к тому же часто обойдётся вам дешевле.

Английский можно изучать и с удовольствием. Меня в одно время уже узнавали на всех дилершипах (dealership - место, где продают автомобили). Я просто приходил и начинал расспрашивать об отличиях одной модели от другой, о количестве расходуемого бензина, о надёжности, об устройстве заднего моста, о гидроусилителе руля и объёме бензобака. При этом меня тянули за стол и угощали вином (я пошутил, дальше кофе дело не заходило) и давали покататься (называется test drive, для личной оценки поведения машины на ходу). Вот вы, например, знаете, чем принципиально отличаются Nissan Pathfinder и Nissan Xterra? Я вот большим автомобильным фанатом никогда не был, но здесь мне всегда было интересно.

В фильмах (и вообще телевидении) как средстве обучения языку я разочаровался. Ну не понимал я там ничего, и всё тут. Смотришь, как идиот, ждёшь, пока говорить закончат и начнут что-нибудь взрывать или за кем-то гнаться - там хоть понимать что-то начинаешь :)) Точно так же разочаровался и в радио - понимание пришло только потом, после того, как научился общаться с живыми людьми.

У меня до сих пор противоречивые соображения насчёт знания языка самими канадцами. Был как-то случай, который поверг меня в смятение. Перед каким-то магазином была рекламная акция по заманиваю покупателей в этот магазин, и целый день на пятачке перед входом бесплатно раздавали хот-доги и колу. Целый день. С утра до вечера. Чуть поодаль был огромный мусорный тюк, куда все выбрасывали бумагу, салфетки, стаканчики от колы и прочий мусор. Тюк с мусором уже был размером с небольшой грузовик, т.к. обычная стоимость такого хот-дога с колой - 3-4 доллара, поэтому полгорода выстроилось в очередь за халявой. Я там был под вечер, тётки уже собирались закрываться, и очереди уже не было. Сказав им какую-то ерунду про busy day, я обнаружил ошибку на их рекламном плакатике (написанном от руки и расположенном тут же) - там было написано "Wecome to наш магазин" (что-то не позволило им написать "welcome"). Я им говорю - вы знаете, у меня английский, конечно, отнюдь не perfect, но у вас тут на плакатике ошибка. Она - канадка, без акцента, с canadian experience, хорошими interpersonal skills, чувством собственного достоинства и знанием свои прав, смотрит на иммигранта немножко снисходительно, высунулась наружу, оглядела плакатик, и говорит - где? Я подошёл, тыкнул пальцем в слово "Wecome" и говорю - "вот". Она смотрит на это слово и говорит - ну и что здесь неправильно? Я подавился сосиской и пролил колу. :-))) До сих пор надеюсь, что она пошутила...

Было обидно не только за эту тётку, но и за менеджера магазина и за те тысячи человек, которые сегодня целый день смотрели на эту надпись, но так ничего и не увидели. Хотя, конечно, в их случае это больше говорит о невнимательности (или нежелании лишний раз говорить кому-то что-то неприятное), чем о знании языка.

Машина. Желтая.Как тест на логическое мышление я иногда прошу канадцев объяснить значение какого-то слова, которое я якобы не понимаю (просто интересно наблюдать за ходом их мысли). Я ведь - иммигрантик, языка не знаю, говорю с ужасным акцентом, вот они и чувствуют, что здесь они - на высоте. И вот на невинную просьбу, скажем, "Эми, объясни, плиз, что такое treasure, я вот где-то прочитал и никак не могу понять, что это", эта Эми начинает мяться, лихорадочно соображать, как другими словами это объяснить. Говорит - ммммдааа, как же это объяснить, ммммммммм, ну это.... ммммммммм.... Руками начинает показывать, изображать мыслительную деятельность, мычать, потом говорит - да, непростой вопрос ты задал, Сергей, я даже и не знаю... Давай вот мы лучше Джона спросим... А просто показать кольцо на руке (хотя бы дать направление, если объяснить не можешь) никому в голову не приходит... :))

Я думаю, можно попробовать задавать вопросы типа "Поддерживаете ли вы намерение американского штата Северная Украина обрести независимость и выйти из состава США?" :))))

Справедливости ради: естественно, это я не о всех канадцах. С некоторыми получалось говорить и о Чехове (правда, это был редактор одного журнала).

Да, о чём это я? Ах, об английском... Я опять серьёзен, как никогда. :))

Если вы собираетесь жить в англоязычной среде, наивно просто ожидать чудес, которые будут происходить сами собой. Чудес не бывает. Сказки - обман. Не думайте, что англоязычное окружение автоматически заставит вас говорить и понимать. К сожалению, не заставит.

Язык часто является самым трудным и самым неприятным препятствием для большинства иммигрантов в Канаде. Можно замкнуться в пределах своей общины (в нашем случае - русскоязычной), и жить её жизнью (в этом случае действительно можно как-то просуществовать и без английского), но чес-слово, это не то, за чем имеет смысл ехать в Канаду.

Полупустой вагон метроПробуйте учить язык ещё в "той" жизни. Это трудно, это кажется невозможным, но это - единственный путь, способный вам облегчить жизнь после переезда, когда вас привалит другими проблемами. И это может быть вашим самым удачным капиталовожением, которое начнёт окупаться практически в первые же дни новой жизни.

Эх, у меня ведь и самого были свои соображения (по поводу языка) перед отъездом, и слышал я точно такие же предупреждения... Но по своему опыту знаю, что ничему подобному верить не получается - по крайней мере, до тех пор, пока не убедишься в этом самостоятельно. Поэтому я не питаю особенных иллюзий - можете не верить :-)))

Sergey.

sergey@borninussr.ca
http://www.borninussr.ca

P.S. Ваши письма с вопросами, предложениями и конструктивной критикой всегда приветствуются.

Перепечатка в интернете разрешается при наличии прямого линка на сайт www.borninussr.ca. Перепечатка в оффлайновых изданиях, а также любое другое использование материалов разрешается только после согласования с автором. Все присылаемые мне сообщения (отклики/предложения/замечания) считаются разрешенными к публикации и/или цитированию. Если вы не желаете разглашения вашего сообщения, пожалуйста, явно сообщите об этом в письме. Спасибо за вашу помощь и поддержку.


<< Предыдущая Следующая >>
Комментарии к этому рассказу (4)
 


© 2003-2017 BornInUSSR.ca - эмиграция и иммиграция в Канаду, рассказы о Торонто, адаптация и жизнь в Северной Америке